« HK45&TB WEDGE | トップページ | 哀愁の・・・・ »

2015/02/17

他国語コメントとコメント欄について

To every one who write comments in my blog from foregn countries.

Thank you to see my blog always very much really.

There are persons who write comments in English.
I'm very thankful to persons for writing comments in English sometimes.

But I can't understand English.

I can understand those comments only a little somehow because I use a
translation site.

But I don't know how I can answer.

So I can't answer a comment of anything but Japanese.

I'm very sorry But it's lucky when you can understand that.

I'm very glad to writing comments from other countries.

It's regrettable that I can't communicate with everyone.

I'm so sorry.

                                                                            
         February 15, 2015 TSUKASA JUN

■このところ英語でコメントを書き込んでくれる方が多くて、それ自体は本当に嬉しくてありがたいことなのですが、情けない事に僕は本当に日本語以外まったく分からない残念なヤツなのです;;;orz
これまで英語コメントのお返事は知人の英語が堪能な奥様に英訳をお願いしておりました・・・;;;
本当にいつもお手数とご迷惑をかけてしまって心苦しい限りです;;;;;

そんな訳で海外からコメントを書いていただく方々に向けての文を、その奥様に英訳をしていただきました~♪
ホントに自分が情けない限りです・・・・;;;orz

そしてこれからはコメントを認証式にさせていただきますね。
ですので、書き込んでいただいたコメントがブログに掲載されるまでに時間がかかるようにますが、どうぞご了承ください;; (言い換えると今後は公表しないでと書き添えてくれれば、僕だけにメッセージを書く事も可能になります?w)

|

« HK45&TB WEDGE | トップページ | 哀愁の・・・・ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« HK45&TB WEDGE | トップページ | 哀愁の・・・・ »